Français:
Le Démon, dans ma chambre haute Ce matin est venu me voir, Et, tâchant à me prendre en faute Me dit: «Je voudrais bien savoir Parmi toutes les belles choses Dont est fait son enchantement, Parmi les objets noirs ou roses Qui composent son corps charmant, Quel est le plus doux.» — Ô mon âme! Tu répondis à l'Abhorré: «Puisqu'en Elle tout est dictame Rien ne peut être préféré. Lorsque tout me ravit, j'ignore Si quelque chose me séduit. Elle éblouit comme l'Aurore Et console comme la Nuit; Et l'harmonie est trop exquise, Qui gouverne tout son beau corps, Pour que l'impuissante analyse En note les nombreux accords. Ô métamorphose mystique De tous mes sens fondus en un! Son haleine fait la musique, Comme sa voix fait le parfum!»
Türkçe çevirisi:
Şeytan, beni odamda
Bu sabah ziyarete geldi,
Suçlamaya çalışarak beni
Dedi ki: "Bilmek istiyorum
Büyüsünü yaptığı
Tüm güzel şeyler arasında;
Efsunlu bedenini oluşturan
Siyah veya pembe nesneler içinden,
Hangisi en tatlı olan?" — Ey ruh!
Canavara yanıt verdim:
"Onda her şey tam ki
Hiçbir şey tercih edilemez.
Her şey beni mest ederken, aldırmam
Başkası dikkatimi çeliyorsa.
O, Şafaklar gibi büyüler
Ve Geceler gibi teselli eder;
Onun güzel bedenine hükmeden
Zerafetiyse kusursuzdur,
Tüm tahliller güçsüz kalır
Onun ahengini idrak etmeye.
Ah, gizemli dönüşüm,
Tüm duyumlarımın tek birleşimi!
Nefesi müziği yapar,
Sesiyse parfümleri"
Charles Baudelaire
Translated by: Mehmet Barın Erturan